"Vedas- the first book of universal knowledge and wisdom says, 'Bhumi Mata Putroaham'- which means 'Earth is my mother, I am her son'. This is one of the essences of ancient Indian philosophy. Every effort to protect and respect mother earth is an effort to protect ourselves and our generations to come. The Earth Anthem is a beautiful effort in this direction. Thanks to all. Best wishes to Abhay Ji."- Kailash Satyarthi, Nobel Peace Laureate, 15 June 2017
Earth Anthem performed by the Symphony Orchestra of National Theatre of Brasilia
"I am very very happy to do this Earth Anthem, and very happy that Mr. Abhay has written and put so much effort to make this happen. I think if people start listening to it and understanding what it is about, what lyrics are about, what its sound and emotions are about, its like we are all one, happily we are living on the earth, Earth is ours, its not that you're different, I'm different, we can be from different places, it has set depth to the whole thing, the concept. So if people understand, it will change the mentality of the man as generally music is the universal language."- Dr. L. Subramaniam on Earth Anthem
"We commend you (Abhay K) on your efforts to create an 'earth anthem' and are delighted to support its promotion. "- Habitat for Humanity International more
"We find that the idea of having an Earth Anthem is a creative and inspiring thought which would contribute to bringing the world together."- UNESCO more
"An earth anthem is the need of the hour to give our planet an identity.”- Kapil Sibal, Former Union Minister
"...a global consciousness has certainly begun to emerge. To tap into this nascent consciousness and give it form and focus, we need to establish a common language and common icons. In time, then, emerging generations of global citizens would come to rally around these, in realizing their debt to and in paying tribute to the planet that sustains us all. What better icon, then, than our planet itself, and what more universal language than music!...an Earth Anthem shared and sung by all the peoples of the world."- Dr. Shashi Tharoor, Author, Former Minister
"Our planet needs an official earth anthem..,a song that every one across the world can sing, along with ones national anthems.I commend the effort made by poet-diplomat abhay k towards getting an official anthem for our planet." - Manisha Koirala, Veteran Bollywood Actress
"Having an Earth Anthem, a song composed for everyone across the world which can be sung along with one voice would be a very profound idea to bring the world together.''- Ani Choying Drolma, the Singing-Nun, Unicef Goodwill Ambassador
"A significant contribution to Earth Day has been the “Earth Anthem,” which was written by Indian diplomat Abhay Kumar, which includes lyrics in eight different languages. Truly an anthem for the Earth, it is an important addition to this international holiday."- Jeniffer McIntyre, US Consul General, Chennai, India. Full Message in Newsletter of the US Consulate General, Chennai Vol.4, Issue 2, April-June 2014 -Read More
"Enjoy the song and the visual as well! Great concept and certainly a forever theme to be written and sung about! Great work!" - Robert Lin, Actor, Kundun directed by Martin Scorsese
Our Earth is a beeeeeaautiful place to be. Where heaven falls to meet mother nature. We as members of the same planet need to cherish our oneness more often be it through our crazy dreams to climb the highest mountain in each continent, or rocking with an Earth anthem as proposed by poet Abhay K or by setting up millennial targets to uplift humanity, starting with Green cities as is the theme for this year's Earth Day. Happy Earth Day everyone!- Seven Summits Women Read more
Abhay K. wrote and published his first Earth Anthem in 2009 and made several revisions over the years. The revised Earth Anthem was published in his collection of poems 'Remains' in June 2012. Again he made revisions while it was set to music by Sapan Ghimire.
Earth Anthem written and produced by Abhay K. and sung by Shreya Sotang from Nepal was released on 3rd June 2013 by the Union Minsters of India- Kapil Sibal and Dr. Shashi Tharoor at a programme organized by the Indian Council of Cultural Relations (ICCR). The release event was attended by a number of distinguished people from the world of diplomacy, academia, think-tanks, international organizations such as UNESCO and the media. Both Shri Kabil Sibal and Dr. Shashi Tharoor made compelling case for the need of an anthem for our home planet Earth.
DDG ICCR Mrs. Anita Nayar, Shri Kapil Sibal, Dr. Shashi Tharoor and Abhay K. at the release of the Earth Anthem at the ICCR, New Delhi on 3rd June 2013
Earth Anthem Team- Music Composer Sapan Ghimire, Singer Shreya Sotang, Lyricist Abhay K.
Release of Earth Anthem in Kathamndu
Remarks of Shri Kapil Sibal at the release of the Earth Anthem
Mrs. Anita Nayar, Deputy Director-General, ICCR,
Shri Abhay K, intrepid IFS officer, SAARC literature prize awardee, poet and artist, author of the Earth Anthem,`
Distinguished members of the audience, ladies and gentlemen, friends,
It is my pleasure to join you, at the behest of the Indian, Council of Cultural Relations (ICCR), at the Launch of this unique Anthem for Earth. Abhay, when he wrote to me about this initiative,described the need for such an anthem – to pay tribute to our planet, to remind ourselves of our responsibilities as global citizens, and in conjunction with the many other anthems we sing to remember that we have a supra-national loyalty alongside the claims of our nation, our state, or our favourite football team.
It is, when you think about it, a simple and elegant idea.We live in an increasingly interconnected world. Whether it is the advent of technology bringing us together, or the common challenges imposed by climate change, a global consciousness has certainly begun to emerge. To tap into this nascent consciousness and give it form and focus, we need to establish a common language and common icons. In time, then, emerging
generations of global citizens would come to rally around these, in realising their debt to and in paying tribute to the planet that sustains us all. What better icon, then, than our planet itself, and what more universal language than music!
So this notion – of finding a rallying point for a global consciousness of Unity in Diversity – is one which will find particular resonance in India as ICCR celebrates. We are, after all, an ongoing and highly successful form of coexistence that encompasses exceptional diversity woven with loyalty to a higher set of ideals, and in doing so finds a unity of thought and purpose that surpasses all our differences. We are, if you will, one model for the kind of unity that would one day seem an Earth Anthem shared and sung by all the peoples of the world.
There was an illustrious attempt before this and that was no less than a figure than the poet W.H. Auden who wrote a “Hymn to the United Nations” and also attempting a hymn to the world which then Secretary-General U Thant hoped would become the de facto anthem of the UN but it didn't. But even if the UN might have done that, it was hardly ever played. As we release Abhay's new paean to humanity and our home, the Earth, it might be worth recalling words of Auden's famous lyrics, his hopes for humanity: and this was the UN anthem he wrote-
“Our several voices
For all within
The cincture of the sound
Is holy ground,
Where all are Brothers,
None faceless Others."
Axel Plathe, UNESCO'S Representative to Nepal speaking on the Earth Anthem by Abhay K.
Earth Anthem by Abhay K. on News24, Nepal
Earth Anthem on Call it On on Nepal's NTV Plus
In a major breakthrough which is historical, the Permanent Delegation of India wrote officially to UNESCO to launch a global Earth Anthem Competition using the Earth Anthem written by Abhay K. as a model and select the best judged entry as the official anthem of the Earth. In a response UNESCO lauded the idea of an Earth Anthem stating- "We find that the idea of having an Earth Anthem is a creative and inspiring thought which would contribute to bringing the world together."
Green Globe Initiative
Thrifty Mommas Tips
Teach Children ESL
The Time Now
Your Story Club
Abercio C. Rotor
People & Persons
Space and Magic
British Schools Online
Search Of Life
Philipine C. Kidulah
Earth Smile Net
Regent School Abuja
Becky's Blissful Bakery
Earth Our Country
Just for Hearts
Earth Anthem (Multilingual)
united we stand as flora and fauna
united we stand as species of one earth
inshan hain ham, dharati hamara ghar
hami manav houn, yo sansar hamro ghar
leken kulena bashiran wal arda mawtinena
somos seres umanos, la tierra es nuestra casa
we are humans, the earth is our home.
By Abhay K.
united we stand as flora and fauna
united we stand as species of one earth
we are humans, the earth is our home
ब्रह्मांड की नीली मोती, धरती
ब्रह्मांड की अदभुत ज्योति, धरती
महाद्वीप, महासागर सब संग-संग
वनस्पति, जीव-जन्तु सब संग-संग
धरती की विविध प्रजातियाँ सब संग-संग
एक के संग सब, सबके संग एक
अलग-अलग भेष -भूसा अलग-अलग रंग
इंसान हैं हम , धरती हमारा घर
सब मिलकर नीला झंडा फहराएँ
सब मिलकर पृथ्वी गान गाएं
все континенты и океаны
мы едины, как флора и фауна
мы едины, как вид одной земли
разнообразные культуры, убеждения
мы люди, Земля - наш дом
всех людей и народов мира
все за одного и один за всех
объединив, мы поднимаем синий флаг.
作者 阿博哈·库玛（Abhay Kumar）
Translated by Fu Yongkang
la plus belle planète du cosmos
tous les continents et les océans
unis, nous sommes la faune et la flore
unis nous sommes des espèces d'une terre
diverses cultures, croyances et manières
nous sommes des humains, la terre est notre maison
tous les peuples et nations du monde
Un pour tous et tous pour un
Unis nous déployons le drapeau de marbre bleu.
Hino da Terra
Por Abhay K.
Cósmico oásis , a pérola cósmica azul
todos os continentes e oceanos
juntos com flora e fauna
somos humanos, a terra é o nosso lar,
todos os povos e todas as nações
todos por um, um por todos
juntos erguemos a bandeira azul.
Translated by Dimitri van Zantvliet Rozemeijer/ Vertaald door Dimitri van Zantvliet Rozemeijer
Onze kosmische oase, kosmisch blauwe parel
de allermooiste planeet in het heelal
al de continenten en oceanen
Eensgezind zijn wij als flora en fauna
eensgezind zijn wij als soorten van één aarde
verschillende culturen, overtuigingen en manieren
wij zijn mensen, de aarde is ons thuis
alle mensen en landen in de wereld
één voor allen, allen voor één
eensgezind ontvouwen we de blauwe vlag.
Translated by: Allegra Stodoslky
Meidän kosminen keitaamme, sinisen kosminen helmi
vallan kaunein planeetta maailmankaikkeudessa
kaikki maailman mantereet ja valtameret
yhdessä me olemme kuin floora ja fauna
yhdessä me olemme kuin planeettamme olennot
erilaisia kulttuureja, uskomuksia ja tapoja
me olemme ihmisiä, maailma on kotimme
maailman ihmiset ja kansakunnat
kaikki yhden puolesta, yksi kaikkien puolesta
yhdessä me nostamme sinisen marmori lipun
Bizim evrensel vahamız, mavi kozmik incimizevrendeki en güzel gezegendünyanın tüm insanları ve uluslarıhepsi bir, biri hepsibirlikte dalgalandırıyoruz mavi mermer bayrağı siyahî, kahverengi, beyaz, farklı renklerleinsanız biz, dünya bizim evimizinsanız biz, dünya bizim evimizinsanız biz, dünya bizim evimizinsanız biz, dünya bizim evimiz
Earth Anthem (Czech)/ Hymna Země
Meie kosmiline oaas, kosmiline sinine pärl
ilusaim planeet kosmoses
kõik mandrid ja ookeanid
üheskoos oleme floora ja loomastikuga
üheskoos me seisame ühe maa lihtena
mitmekesised kultuurid, uskumused ja viisid
me oleme inimesed, Maa on meie kodu
kõik maailma rahvad ja rahvad
kõik ühe ja ühe jaoks kõigile
ühendame me sinise lipu lahti.
Earth Anthem in Khmer
Translated by Yeng Chheangly